字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第246章 (第5/6页)
ith wild grass,strug apple trees veiled by dust. 四 待到春天,我会摘下苹果树的苹果,然后哭泣,在原地不停徘徊,画地为牢,最后将苹果树砍去。 when spring arrives,i‘ll pick the apples from the apple tree,then weep,endlessly wandering in place,drawing a circle as my prison,finally cutting down the apple tree. 五 我也将自己种植,可树枝上空无一物,像是快要自尽的词汇,连同伤口一并揭开展露。 i also plant myself,yet there‘s nothing on the branches,like words on the verge of suicide,exsing wounds along with themselves. 六 有风吹过,天地寒冷,于是我披上了灰烬的衣裳,挥舞起斧头,将自己一并砍倒。 a breeze blows,the heavens ah grow,and so i drape myself in ashes,wielding an axe,chopping myself down together.
上一页
目录
下一页