他与它_第 138 章 法利塞之蛇(四) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第 138 章 法利塞之蛇(四) (第9/15页)

的女儿送予我的礼物,只要点燃熏香,便能使最伟大的英雄也陷入睡眠,我们连夜就把这事办妥。”

    嘱咐完乳母,安忒亚披上斗篷,匆匆来到了菲律翁的住所。他是八名英雄中最富盛名的一位,因此,她要让他也做了这件事的共犯。

    菲律翁见了连夜赶来的公主,十分惊诧,他还没来得及询问原因,安忒亚已经扑倒在他的面前,抱住他的双膝,哭求道:“阿尔普斯的儿子呀,当着你身为神祇的父亲,以及你高贵母亲的面,我恳求你拯救这个国家!”

    接着,她将占卜的结果,以及自己笃信的推测告诉了菲律翁。望着英雄惊疑不定的神情,安忒亚说:“你听我说,阿尔普斯的儿子,我愿以我死去兄长的名誉,以及我自己的名誉,向你保证神谕的真实性。千真万确,阿波罗就是那样回答我的!我用这双手,代替请求的橄榄枝,我用它们抚摸你的双膝,请你把这个骗子带走吧,就让他为了自己的谎言付出代价,让他葬身厄喀德纳的毒口,免除我们的祸患啊!”

    菲律翁沉默不语,内心里,他实在不愿相信这是真的。他想起少年巧夺天工的画技,真如鬼神附体一般,怎么赞美也不为过;想起他身上的奇异衣物,那无缝的布料,也是凡间所没有的;又想起他美丽朦胧的微笑,民众热切地爱他,不就是因为他善良柔软,待人那样和蔼可亲吗?

    可阿波罗的神谕,是比这一切更沉重如山的铁证,菲律翁不得不相信,他必须相信。

    他扶起公主,低声说:“我答应你,公主,就这样做吧,如果这是神的旨意,那就这样做吧。”

    安忒亚心满意足,并且感激地笑了。她立马传唤奴仆,勒令他们整理多洛斯从她父亲那里得来的所有财物,就作为骗子的陪葬品,与他一同送到奇里乞亚去。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页